Все ведет меня к тебе...(с)
Nadusha!



Pozdravlyau tebya s Dnem Varen'ya! Vsego tebe samogo volshebnogo i prekrasnogo. Bud' schastliva, lubi i bud' lubima


John Keats Sonnet 66
Bright star! would I were steadfast as thou art -
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching with eternal lids apart,
Like nature s patient, sleepnless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth s human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
of snow upon the mountains and and the moors -
No - yet still steadfast, still unchangeable,
Pillowed upon my fair love s ripening breast,
To feel for ever its soft swell and fall
Awake for ever in a sweet unrest.
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever - or else swoon to death.



Pozdravlyau tebya s Dnem Varen'ya! Vsego tebe samogo volshebnogo i prekrasnogo. Bud' schastliva, lubi i bud' lubima




John Keats Sonnet 66
Bright star! would I were steadfast as thou art -
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching with eternal lids apart,
Like nature s patient, sleepnless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth s human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
of snow upon the mountains and and the moors -
No - yet still steadfast, still unchangeable,
Pillowed upon my fair love s ripening breast,
To feel for ever its soft swell and fall
Awake for ever in a sweet unrest.
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever - or else swoon to death.
спасибо большое за чудесное поздравлени.